Mit Witz, Charme und Pointe
Englischer und Deutscher Humor in der Werbung - Ein Kulturvergleich
- Art: Diplomarbeit
- Autor: Petra Harm
- Abgabedatum: März 1998
- Umfang: 121 Seiten
- Dateigröße: 7,0 MB
- Note: 1,0
- Institution / Hochschule: Universität der Künste Berlin Deutschland
- ISBN (eBook): 978-3-8324-2759-7
-
ISBN (Paperback) :
978-3-8324-2759-7 P - ISBN (CD) :978-3-8324-2759-7 CD
- Sprache: Deutsch
- Prämierung:
- Arbeit zitieren: Harm, Petra März 1998: Mit Witz, Charme und Pointe, Hamburg: Diplomica Verlag
- Schlagworte: Kulturvergleich, Humor, Kultur, Witz, Werbung in deutsch-englischem Vergleich
In den Warenkorb
38,00 €
Diplomarbeit von Petra Harm
Einleitung:
Werbung sieht heute überall anders aus als noch vor zehn oder fünfzehn Jahren. Sie soll intelligent sein, anders als die vielen platten Lifestyle-Botschaften, die bis in die 80er Jahre Produkte anpriesen, ohne den Menschen Geschichten zu erzählen. Glaubwürdig sollen die Werbebotschaften sein und gleichzeitig spritzig und frech.
Großbritannien gehört mit Deutschland und Frankreich zu den drei größten Werbemärkten Europas. Während allerdings den Engländern seit Jahren originelle Werbekampagnen gelingen, die für ihren Witz regelmäßig auf allen wichtigen internationalen Werbefestivals mit Preisen belohnt werden, gilt die deutsche Werbung im europäischen und internationalen Vergleich nicht als besonders amüsant.
Über ihren Zustand wird seit Jahren von Werbepraktikern und Werbetheoretikern diskutiert. Besonders der fehlende Humor im deutschen Werbeland wird regelmäßig beklagt, dies häufig von deutschen Werbern selbst.
„Wir haben einfach keinen Humor, dafür aber gute Autos. Ist doch auch was“, bringt z.B. Othmar Severin, ehemaliger Vorstandsvorsitzender des ADC, dies zum Ausdruck.
Oft wird ein Vergleich mit den englischen Werbe-Kollegen unternommen und die Qualität der deutschen Werbung an der der englischen gemessen.
Woran aber liegt es nun, daß den Engländern seit Jahren kontinuierlich witzige Werbung gelingt, diese aber in Deutschland dagegen nicht die Regel zu sein scheint? Von Fachleuten, die sich mit diesem Thema beschäftigen, werden dafür oft ganz allgemein Mentalitätsunterschiede verantwortlich gemacht.
Ziel dieser Arbeit soll es sein, sich einmal genauer mit diesen Unterschieden zu beschäftigen.
Ich möchte dabei u.a. folgende Fragen untersuchen.
Was ist eigentlich „englischer“ und was „deutscher“ Humor?
Wie ist der Humor in der englischen und wie in der deutschen Kultur verankert und wie spiegelt sich dieser in der jeweiligen Werbung wieder?
Wie wird der Witz in einer deutschen und wie in einer englischen Werbeanzeige aufgebaut.
Welche Mittel und Techniken werden dabei eingesetzt?
Inhaltsverzeichnis:
| 1. | EINLEITUNG | 6 |
| 2. | HUMOR UND WITZ | 9 |
| 2.1 | Grundsätzliches | 9 |
| 2.2 | Diagnose Lachen | 9 |
| 2.2.1 | Lachen - eine physische Höchstleistung | 9 |
| 2.2.2 | Lachen - Balsam für die Seele | 10 |
| 2.2.3 | Lachen verbindet | 10 |
| 2.2.4 | Formen des Lachens | 11 |
| 2.2.5 | ...und worüber wird gelacht? | 11 |
| 2.3 | Witz, Humor und das Komische | 12 |
| 2.3.1 | Das Komische im Menschen | 12 |
| 2.3.2 | Der komische Kontrast | 13 |
| 2.3.3 | Das Komische und seine Arten | 13 |
| 2.4 | Humor | 13 |
| 2.4.1 | Humor und seine Funktion im Alltag | 14 |
| 2.4.2 | Formen von Humor aus deutscher Sicht | 15 |
| 2.4.2.1 | Der lyrische Humor | 15 |
| 2.4.2.2 | Parodie | 15 |
| 2.4.2.3 | Unfreiwilliger Humor | 15 |
| 2.4.2.4 | Schwarzer Humor | 15 |
| 2.4.2.5 | Galgenhumor | 16 |
| 2.4.3 | Englischer Humor und seine Formen | 16 |
| 2.4.3.1 | Nonsense (der englische „Unsinn“) | 16 |
| 2.4.3.2 | Wit (der englische Witz) | 16 |
| 2.4.3.3 | Puns (Wortspiele) | 17 |
| 2.4.3.4 | Limericks oder auch Spoonerisms (Schüttelreime) | 17 |
| 2.4.4 | Humor und die Gesellschaft | 17 |
| 2.4.5 | Zusammenhang zwischen Humor und Witz | 18 |
| 2.5 | Der Witz | 20 |
| 2.5.1 | Struktur des Witzes | 20 |
| 2.5.1.1 | Die Pointe - der zündende Funke | 20 |
| 2.5.2 | Witz und seine Nachbargattungen | 21 |
| 2.5.2.1 | Der Schwank | 21 |
| 2.5.2.2 | Die Anekdote | 21 |
| 2.5.2.3 | Aphorismus und Bonmot | 22 |
| 2.5.3 | Das Wesen des Witzes | 22 |
| 2.5.4 | Der Witz und seine Tendenzen | 23 |
| 2.5.5 | Witz und Sprache | 24 |
| 2.5.6 | Der Witz und seine Techniken | 25 |
| 2.5.6.1 | Das sprachliche Spiel | 26 |
| 2.5.6.1.1 | Wortbildungsspiel/Wortmischung | 26 |
| 2.5.6.1.2 | Veränderungsspiel | 26 |
| 2.5.6.1.3 | Wiederholungs-Spiel | 26 |
| 2.5.6.1.4 | Ahnlichkeitsspiel | 27 |
| 2.5.6.1.5 | Mehrdeutigkeitsspiel/Gleichklang oder Homophonie | 27 |
| 2.5.6.1.6 | Mehrdeutigkeitsspiel/Methapher und Remetapher | 27 |
| 2.5.6.1.7 | Mehrdeutigkeitsspiel/Homonym | 28 |
| 2.5.6.1.8 | Assoziations-Spiel | 28 |
| 2.5.6.1.9 | Ersetzungs-Spiel | 28 |
| 2.5.6.1.10 | Gegensatz-Spiel | 28 |
| 2.5.6.2 | Verfremdung | 29 |
| 2.5.6.3 | The language of jokes | 29 |
| 2.5.6.3.1 | Portmanteau | 29 |
| 2.5.6.3.2 | Homophones (Homophone) | 29 |
| 2.5.6.3.3 | Mimes (Nachahmungen) | 30 |
| 2.5.6.3.4 | Homonyms (Homonyme) | 30 |
| 2.5.6.3.5 | Pseudomorphs (Pseudomorpheme) | 30 |
| 2.5.6.3.6 | Etymological Puns (Etymologische Wortspiele) | 31 |
| 2.5.6.3.7 | Pun-metaphors (Wortspiele mit Metaphern) | 31 |
| 2.5.7 | Der Mensch und der Spaß am (sprachlichen ) Spiel | 32 |
| 2.5.8 | Witz, Humor und Normen | 33 |
| 2.5.9 | Humor, Witz und Kultur | 34 |
| 2.6 | Zusammenfassung 2. Teil | 35 |
| 3. | KULTUR | 37 |
| 3.1 | Kultur - eine Definition | 37 |
| 3.2 | Deutschland in Zahlen | 38 |
| 3.2.1 | Hitler, Klinsman. Don't know any other footballer.“ Die Vorstellungen der Engländer von den Deutschen | 38 |
| 3.3 | England - die Fakten | 39 |
| 3.3.1 | Die Engländer - Stereotypen aus deutscher Sicht | 39 |
| 3.4 | England und Deutschland Unterschiede und Gemeinsamkeiten | 40 |
| 3.4.1 | England - eine Klassengesellschaft | 40 |
| 3.4.2 | Englische Mentalität - deutschen Mentalität | 41 |
| 3.4.3 | Die Engländer - ein Volk von Exzentrikern versus die deutsche Schwermütigkeit | 41 |
| 3.4.4 | Englischer Individualismus versus deutsches Obrigkeitsdenken | 42 |
| 3.4.5 | Kontext und Information | 43 |
| 3.4.6 | Bedeutung von Sprache und Literatur | 43 |
| 3.4.7 | Sprache in Wissenschaft und Öffentlichkeit | 44 |
| 3.5 | Humor als soziales Schmiermittel | 45 |
| 3.5.1 | Der englische Humor -Von Shakespeare bis Monthy Python | 47 |
| 3.6 | Deutscher Humor - Vom Schwank zum Witz oder doch ein wenig mehr? | 48 |
| 3.6.1 | Entwicklung des Humors in Deutschland | 50 |
| 3.7 | Zusammenfassung 3. Teil | 52 |
| 4. | DIE WERBUNG | 54 |
| 4.1 | Allgemeines | 54 |
| 4.2 | Werbung als Kulturfaktor | 54 |
| 4.3 | Werbegeschichte | 56 |
| 4.4 | Witzige Werbung | 57 |
| 4.4.1 | Humor und Witz versus Effektivität | 58 |
| 4.4.2 | Witzige Werbung und die Rezipienten | 59 |
| 4.4.3 | Darf ein Kühlschrank witzig sein? | 60 |
| 4.5 | Werbung, Humor und Kreativität | 61 |
| 4.5.1 | Auswertung Eurobest | 62 |
| 4.6 | Der deutsche Humor und die Werbung | 66 |
| 4.6.1 | Deutscher Humor von ausländischen Fachleuten | 66 |
| 4.6.2 | Deutscher Humor von deutschen Fachleuten | 66 |
| 4.6.3 | Humor in der deutschen Werbung - die Geschichte | 67 |
| 4.6.4 | Der Witz in der deutschen Werbung der 90er | 71 |
| 4.7 | Englischer Humor | 72 |
| 4.7.1 | England und der Humor in der Werbung - Ein Rück- und Überblick | 73 |
| 4.7.2 | Die englische Werbung und der Humor heute | 75 |
| 4.7.3 | Witzige Werbung und die englische Gesellschaft | 77 |
| 4.8 | Kommunikationsmerkmale der Zeitungsanzeige | 79 |
| 4.8.1 | Witz in der Werbung - allgemeine Tendenzen | 80 |
| 4.8.2 | Attraktivität - eine Funktion des Witzes in der Anzeige | 80 |
| 4.9 | Zusammenfassung 4. Teil | 81 |
| 5. | ANALYSE | 83 |
| 5.1 | Vorbemerkungen | 83 |
| 5.2 | Anzeigenbeispiele | 84 |
| 5.2.1 | Wortbildungsspiel | 86 |
| 5.2.2 | Ähnlichkeitsspiel | 88 |
| 5.2.3 | Mehrdeutigkeitsspiel | 91 |
| 5.2.4 | Verfremdung | 95 |
| 5.2.5 | Verfremdung vom Wort zum Bild | 97 |
| 5.2.6 | Parodie | 100 |
| 5.2.7 | Bildanzeigen | 103 |
| 6. | FAZIT | 106 |
| 7. | LITERATURLISTE | 104 |
In den Warenkorb
38,00 €
Link zur Arbeit:
http://www.diplom.de/ean/9783832427597
Arbeit zitieren:
Harm, Petra März 1998: Mit Witz, Charme und Pointe, Hamburg: Diplomica Verlag
Schlagworte:
Kulturvergleich, Humor, Kultur, Witz, Werbung in deutsch-englischem Vergleich



