Bachelor + Master Publishing
811 Bachelorarbeiten, 533 Masterarbeiten, 10.103 Diplomarbeiten

Personalführung in Spanien und Deutschland

Ein Kulturvergleich

Personalführung in Spanien und Deutschland
Über dieses Buch
  • Art: Diplomarbeit
  • Autor: Vivian Marciniak
  • Abgabedatum: Januar 2003
  • Umfang: 123 Seiten
  • Dateigröße: 494,7 KB
  • Note: 1,3
  • Institution / Hochschule: Fachhochschule Düsseldorf Deutschland
  • ISBN (eBook): 978-3-8324-8525-2
  • ISBN (Paperback) :
    978-3-8324-8525-2 P
  • ISBN (CD) :978-3-8324-8525-2 CD
  • Sprache: Deutsch
  • Prämierung:
  • Arbeit zitieren: Marciniak, Vivian Januar 2003: Personalführung in Spanien und Deutschland, Hamburg: Diplomica Verlag
  • Schlagworte: kulturelle Unterschiede, Personalwesen, Hofstede, Mentalität, autoritäre Führung

Diplomarbeit von Vivian Marciniak

Einleitung:

In der vorliegenden Arbeit sollen die Unterschiede der spanischen und der deutschen Kultur herausgestellt und die Einflüsse kultureller Aspekte auf die Personalführung in spanischen und in deutschen Unternehmen dargestellt werden.

Dabei wird in Kapitel 2 zunächst ein Überblick über beide Länder gegeben. Die Angaben zur jeweiligen geographischen Lage, den soziodemographischen Daten, der wirtschaftlichen Situation und den Unternehmenslandschaften beider Länder dienen weitestgehend als grundlegende Information. Auf die jüngere politische Geschichte der Länder wird eingegangen, da sie eine wichtige Grundlage zum Verständnis bestimmter kultureller Charakterzüge beider Völker ist. Anschließend wird, als Basis für die Thematik in Kapitel 4, die Entwicklung des Personalwesens in beiden Ländern erläutert.

In Kapitel 3 liegt der Schwerpunkt der vorliegenden Arbeit. Die Gegenüberstellung der Kulturen der beiden Länder ist die wesentliche Grundlage zum Verständnis für die Auswirkungen kultureller Aspekte auf die Personalführung. Damit diese Auswirkungen herausgestellt werden können, werden die vorherigen Themengebiete hinsichtlich der Kulturthematik analysiert.

In Kapitel 4 werden die Aspekte der Personalführung in Spanien und Deutschland behandelt. Hierbei werden zunächst verschiedene Themenbereiche der Personalführung erörtert. Diese werden anschließend in Bezug auf ihre Anwendung und Ausprägung in den Unternehmen beider Länder untersucht. Dabei finden die in Kapitel 3 festgestellten kulturellen Aspekte besondere Berücksichtigung. Die Theorien der Personalführung werden mit den Erkenntnissen über die Kulturen beider Länder verflochten. Schließlich werden Handlungsempfehlungen gegeben.

Im Anhang werden zwei Interviews wiedergegeben. Diese Interviews sind mit zwei Personen geführt worden, die aus unterschiedlichen Perspektiven heraus zu spezifischen Kulturunterschieden zwischen Deutschen und Spaniern sowie den Ausprägungen in der Geschäftskultur jeweils Stellung nehmen. Des Weiteren befinden sich im Anhang einige gesammelte Äußerungen spanischer Studenten zu deren Empfinden über den Universitäts- und Arbeitsalltag in Spanien und kulturelle Unterschiede zwischen Spaniern und Deutschen.

In der vorliegenden Arbeit liegt der Schwerpunkt auf der Darstellung Spaniens. Da die Arbeit in Deutschland entstanden ist, ist dieser sowohl der Verfasserin als auch dem Leser eher vertraut. Das 'Andere', was aus der hiesigen Perspektive also eher 'fremd' ist, soll herausgestellt werden und wird aus diesem Grunde stärker behandelt.

Das Bestreben der Autorin ist es, einerseits die theoretisch anhand der Literatur erarbeiteten Aspekte vorzustellen und sie andererseits durch persönliche Erfahrungen zu ergänzen. Auch Informationen aus persönlichen Gesprächen mit Spaniern werden stellenweise wiedergegeben.

Das Ziel der Arbeit ist es, die Bedeutung der kulturellen Unterschiede zweier europäischer Länder, die nicht allzu weit voneinander entfernt liegen, zu verdeutlichen. Kulturunterschiede werden offenbar auch heute noch oft unterschätzt. Die Globalisierung, bzw. die Europäisierung, stellt neue Herausforderungen an die Menschen in privater und beruflicher Hinsicht.

Die Motivation der Verfasserin liegt darin, verschiedene kulturspezifische Phänomene zu hinterfragen, Antworten auf diese Fragen zu finden und hieraus Rückschlüsse auf die Thematik der Personalführung zu ziehen.

Inhaltsverzeichnis:

Abbildungs- und Tabellenverzeichnis VIII
Abkürzungsverzeichnis IX
1. Einleitung 11
2. Überblick über die zu vergleichenden Länder 14
2.1 Einleitung 14
2.2 Geographische Lage 14
2.3 Klimatische Bedingungen 15
2.4 Soziodemographische Daten 16
2.5 Politisches Umfeld 17
2.6 Wirtschaftseckdaten 20
2.7 Ausbildung 22
2.8 Unternehmenslandschaften 24
2.9 Gewerkschaftliche Organisationen und Betriebsräte 25
2.10 Personalwesen 28
2.10.1 Begriffsdefinition 28
2.10.2 Die Entwicklung des Personalwesens und seine aktuelle Situation in Spanien 28
2.10.3 Die Entwicklung des Personalwesens und seine aktuelle Situation in Deutschland 33
3. Die Kulturen der zu vergleichenden Länder in einer Gegenüberstellung 37
3.1 Einleitung 37
3.2 Definition des Kulturbegriffs 37
3.3 Kulturdimensionen 41
3.3.1 Empirische Studie von Hofstede 41
3.3.1.1 Methode der Studie 41
3.3.1.2 Die Wertedimensionen 41
3.3.1.3 Werteausprägungen in Spanien und Deutschland 42
3.3.2 Kritische Betrachtung der Hofstede'schen Studie 43
3.4 Kultur in Spanien und Deutschland 45
3.4.1 Charakterisierung der spanischen Kultur 45
3.4.1.1 Einflussfaktoren auf die spanische Kultur 45
3.4.1.2 Zeitverständnis in Spanien 47
3.4.1.3 Sprache und Kommunikation in Spanien 51
3.4.1.4 Umgangsformen in Spanien 52
3.4.1.5 Spanien: Persönliche Ebene versus sachliche Ebene 55
3.4.1.6 Handlungsstrategien in Spanien: Planung versus Improvisation 56
3.4.2 Charakterisierung der deutschen Kultur 57
3.4.2.1 Einflussfaktoren auf die deutsche Kultur 57
3.4.2.2 Zeitverständnis in Deutschland 58
3.4.2.3 Sprache und Kommunikation in Deutschland 59
3.4.2.4 Umgangsformen in Deutschland 60
3.4.2.5 Deutschland: Persönliche Ebene versus sachliche Ebene 61
3.4.2.6 Handlungsstrategien in Deutschland: Planung versus Improvisation 62
3.5 Gegenüberstellung der wesentlichen Kulturunterschiede 63
4. Personalführung in Spanien und Deutschland 66
4.1 Einleitung 66
4.1.1 Begriffsdefinition 66
4.1.2 Ziele der Personalführung 66
4.2 Personalführung im kulturellen Kontext 67
4.3 Menschenbilder 68
4.3.1 Menschenbilder nach McGregor 68
4.3.2 Menschenbilder nach Schein 69
4.4 Führungsstile 70
4.4.1 Begriffliche Abgrenzung 70
4.4.1.1 Führungsstil 70
4.4.1.2 Führungsverhalten 72
4.4.2 Traditionelle Führungsstile 72
4.4.3 Entscheidungsspielräume zwischen Führenden und Geführten: Autoritärer Führungsstil versus kooperativer Führungsstil 74
4.4.4 Situativer Ansatz: Aufgabenorientierter Führungsstil versus personenorientierter Führungsstil 77
4.5 Voraussetzungen für eine erfolgreiche Führung 78
4.5.1 Grundeigenschaften der Führungskraft 78
4.5.2 Kenntnis von Bedürfnissen und Motivationsmöglichkeiten 79
4.6 Führungsverhalten in Spanien und Deutschland 80
4.6.1 Führungsverhalten in spanischen Unternehmen 81
4.6.1.1 Hierarchieausprägungen in spanischen Unternehmen 82
4.6.1.2 Machtakzeptanz in Spanien 82
4.6.1.3 Partizipation spanischer Mitarbeiter an der Entscheidungsfindung 83
4.6.1.4 Führungsstilpräferenzen in Spanien 83
4.6.1.5 Fazit aus den Ausführungen zum Führungsverhalten in Spanien 83
4.6.2 Handlungsempfehlung für das Führungsverhalten in Spanien 84
4.6.3 Führungsverhalten in deutschen Unternehmen 87
4.6.3.1 Hierarchieausprägungen in deutschen Unternehmen 87
4.6.3.2 Machtakzeptanz in Deutschland 88
4.6.3.3 Partizipation deutscher Mitarbeiter an der Entscheidungsfindung 88
4.6.3.4 Führungsstilpräferenzen in Deutschland 89
4.6.3.5 Fazit aus den Ausführungen zum Führungsverhalten in Deutschland 89
4.6.4 Handlungsempfehlung für das Führungsverhalten in Deutschland 90
5. Zusammenfassung und Ausblick 92
Literaturverzeichnis 95
Selbstständige Bücher und Sammelwerke 95
Aufsätze 97
Internetquellen 99
Nachschlagewerke 102
Interviews 102
Anhang 103
Anhang A Interviews zur Kulturthematik und deren Auswirkung auf das Arbeitsleben in Spanien und Deutschland 103
A1 Interview Nr. 1 mit Herrn Dr. Peter Belker, Böning Consult AG, Frankfurt am Main 103
A2 Interview Nr. 2 mit einer Gaststudentin von der Universidad de Sevilla, Südspanien (Partnerhochschule der FH Düsseldorf) 110
Anhang B Gesammelte Äußerungen spanischer Studenten zu ihrer Kultur und ihren Erfahrungen mit den spanisch-deutschen Kulturunterschieden 118
Eidesstattliche Versicherung 122

Automatisiert erstellter Textauszug:

chen Verhandlungen wird zielstrebig kommuniziert: Man will dem Ziel des Gespräches (beispielsweise einem Vertragsabschluss) möglichst schnell nahe kommen und sich nicht an 'nebensächlichen' Gesprächen aufhalten.147 Die Art der Kommunikation und Sprachanwendung äußert sich auch hier in den Umgangsformen der Menschen und wird im nachfolgenden Punkt entsprechend behandelt. 3.4.2.4 Umgangsformen in Deutschland Die Umgangsformen sind in Deutschland, wie die Kommunikation, vergleichsweise von direkter Art. Nach der Studie von Hofstede gehört Deutschland zu den eher individualistischen Kulturen, in denen offen Meinungen mitgeteilt werden. Wie bereits in Punkt 3.4.1.4 (Umgangsformen in Spanien) verdeutlicht wurde, kann von einem deutschen Zuhörer bei einer direkten Äußerung eher der Schluss gezogen werden, dass es sich um einen "aufrichtigen und ehrlichen Menschen"148 handelt. Im Gegensatz zu Spanien hat das Duzen oder Siezen in Deutschland eine höhere Bedeutung. Aus der Tatsache, ob sich Menschen untereinander duzen oder siezen, wird mitunter abgeleitet, in welchem Verhältnis sie zueinander stehen. Dabei wird vermutet, dass Menschen, die sich duzen, ein recht persönliches Verhältnis zueinander haben. Menschen, die sich siezen, stehen folglich in einem persönlich distanzierteren Verhältnis zueinander. Es ist nicht auszuschließen, dass auch bei diesen durchaus eine persönliche Ebene vorhanden ist. Insgesamt wird die 'Sie'Form aber als ein Zeichen von Respekt gedeutet und dient als Mittel zur Aufrechterhaltung einer persönlichen Distanz. In Spanien kommt dem Aspekt des Duzens oder Siezens in Hinsicht auf die Distanz zwischen zwei Menschen keine signifikante Bedeutung zu. Dies ist auch in [...]

sich Zeitpläne aufzustellen. Können diese nicht eingehalten werden, löst das bei ihm Unruhe aus. Da eine zeitliche Planung beim Spanier vergleichsweise selten vorhanden ist, gibt es bei ihm auch keinen Anlass zu Hektik und Nervosität. Der Deutsche hat im Vergleich zu Südeuropäern eine Vorliebe für Pünktlichkeit. Wenn er nicht planen kann, löst dies bei ihm Stress aus.143 Hierin liegen viele der Probleme beim Aufeinandertreffen der spanischen und deutschen Kultur. Zu dieser Thematik wird auch in den Interviews in Anhang A Stellung genommen. 3.4.2.3 Sprache und Kommunikation in Deutschland Die deutsche Sprache wird aus der Sicht eines Spaniers (Camba, Julio, 1916) als eine "schwere Sprache" bezeichnet, dies aber nicht im Sinne des bekannten Sprichwortes ("Deutsche Sprache schwere Sprache"), sondern im Sinne einer 'beladenen' Sprache.144 Er bezieht sich darauf, dass vieles explizit gesagt wird, während dies in anderen Sprachen eher kurz und knapp geschieht. Ein aktuelles Beispiel ist die Aussage eines amerikanischen Musikers über die deutsche Sprache: "In Deutschland wird alles viel komplizierter ausgedrückt als in Amerika. Hier steht auf den Schildern: 'Widerrechtlich parkende Fahrzeuge werden kostenpflichtig abgeschleppt.' In Amerika steht da: 'No parking.'." 145 Im Spanischen ist dies ähnlich kurz: "Prohibido aparcar" (≈ Parken verboten). Die deutsche Kommunikation ist vergleichsweise direkt und zielgerichtet: Wenn von einem Deutschen etwas als falsch empfunden wird, wird dies auch verbal sehr direkt ausgedrückt: 'Das ist falsch.' Wenn dies dann beispielsweise einem Spanier gegenüber geäußert wird, kann die Äußerung des Deutschen vom Spanier sehr schnell als Arroganz und / oder Unhöflichkeit aufgefasst werden.146 In geschäftli- [...]

wie vor prägt. "Preußen setzte schon vor dem 19. Jahrhundert Maßstäbe in der zivilen bürokratischen Verwaltung. In der Entwicklung der Bürokratie übertreffen die Deutschen andere Europäer… bis in die zeitliche Regelung der Biergärten."139 Dies hat auch Auswirkungen auf das Zeitverständnis der Deutschen, welches nachfolgend erläutert wird. 3.4.2.2 Zeitverständnis in Deutschland "Wenn man als Ausländer durch Deutschland reist, so fällt einem besonders die Bedeutung der Pünktlichkeit auf, ganz gleich, ob sie eingehalten wird oder nicht. Nicht das Wetter, sondern die Pünktlichkeit ist Gesprächsthema Nr. 1 zwischen fremden Reisenden im Zugabteil. In deutschen Fernzügen liegt in jedem Abteil ein Faltblatt aus, das man als Zugbegleiter bezeichnet, und in dem alle Haltestellen mit Ankunfts- und Abfahrtszeiten sowie alle Umsteigemöglichkeiten auf der Strecke angegeben sind. Es ist in Deutschland schon fast ein Nationalsport, nach dem Zugbegleiter zu greifen, sobald der Zug in den Bahnhof einfährt, um mit der Digitaluhr festzustellen, ob der Zug den Fahrplan einhält. Wenn ein Zug Verspätung hat, was tatsächlich vorkommt, so wird dies durch Lautsprecheranlagen in einem stoisch-tragischen Ton mitgeteilt. Die schlimmste Art Verspätung ist die unbestimmte Verspätung (man weiß nicht, wie lange es dauern wird!) und die wird im Tonfall einer Trauerrede bekannt gegeben."140 (Lawrence) In Deutschland wird die Zeit eher linear empfunden. Die lineare Zeit wird als die gemessene Zeit im Gegensatz zu der von der Natur vorgegebenen Zeit beschrieben.141 Der Deutsche ist tendenziell zukunftsorientiert, wobei die Zukunft bei ihm stark mit der Gegenwart verbunden ist.142 Er tendiert im Vergleich zum Spanier eher dazu, [...]

Arbeit zitieren:
Marciniak, Vivian Januar 2003: Personalführung in Spanien und Deutschland, Hamburg: Diplomica Verlag

Schlagworte:
kulturelle Unterschiede, Personalwesen, Hofstede, Mentalität, autoritäre Führung

Entdecken Sie mehr zum Thema

diplom.de
Bachelor + Master Publishing

Hermannstal 119 k
22119 Hamburg

Fon: +49 (0) 40 655992-0
Fax: +49 (0) 40 655992-22

Service-Telefon

Rufen Sie uns an:
+49 (0) 40 655992-0

Mo-Fr
09.00-16.00 Uhr

diplom.de in den Medien

Folgen Sie uns bei Twitter & werden Sie diplom.de-Fan bei Facebook!
Schreibtipps unserer Lektoren, Neuigkeiten aus dem Verlagsalltag und das Expertenwissen unserer Autoren als Tweet & Post!
Wir freuen uns auf Sie!

diplom.de BACHELOR + MASTER PUBLISHING

Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Magisterarbeiten, Dissertationen und andere Abschlussarbeiten aus allen Fachbereichen und Hochschulen können Sie bei uns als eBook sofort per Download beziehen oder sich auf CD oder als Buch zusenden lassen. Seit mehr als 15 Jahren ist diplom.de der seriöse, professionelle und erfolgreiche Partner für die Veröffentlichung wissenschaftlicher Abschlussarbeiten.

© Diplomica Verlag GmbH 1996-2011, AG Hamburg HRB 80293 - GF Björn Bedey, USt-IdNr.: DE214910002 - Verkehrsnummer: 12285 - Impressum
Index der Arbeiten - Index der Autoren