Literary Images of West Berlin
A Geography of Experience
- Art: Magisterarbeit
- Autor: Constanze Volhard
- Abgabedatum: Dezember 1991
- Umfang: 120 Seiten
- Dateigröße: 623,2 KB
- Note: 1,0
- Institution / Hochschule: University of Wisconsin-Madison USA
- ISBN (eBook): 978-3-8324-6380-9
-
ISBN (Paperback) :
978-3-8324-6380-9 P - ISBN (CD) :978-3-8324-6380-9 CD
- Sprache: Englisch
- Prämierung:
- Arbeit zitieren: Volhard, Constanze Dezember 1991: Literary Images of West Berlin, Hamburg: Diplomica Verlag
- Schlagworte: Ortsempfinden, Raumwahrnehmung, Sense of Place, Meaning, Landscape
In den Warenkorb
38,00 €
Magisterarbeit von Constanze Volhard
Introduction:
This paper is a study of the image of West Berlin in (predominantly West) German literature of the past four decades. There are two aims of this work: one is to illustrate how literature can be an appropriate tool for geographic research, the second is to draw attention to the exceptional political, geographic, and existential situation of the city of West Berlin. I will present some of the psycho-social mentalities connected to living in West Berlin and expose diverse impressions and creative human responses to the living conditions in that city with its unique circumstances.
My inquiries center around certain aspects of the human experience. I plan to delineate literary examples of these concepts and show how literature is able to illuminate certain experiential factors concerning the sense of place. To 'sense' can have several meanings. First, it can refer to the function and action of the sensory organs. Then it may imply a more intuitive usage, as in „do I sense hostility?“ When outside of common rules or understanding sense becomes nonsense, or one is out of one's senses. A sense of place is something that goes beyond these usages, it is an impression which is influenced by the sensory organs, but takes its shape in the mind. It is sensing with the help of the imagination, thereby actively involving experience, environment, and emotions.
This study does not try to conclude with a nomothetic theory or make a definite statement that can be proved or disproved with statistical or empirical data. Rather it sets out to show that a sense of a place as reflected in creative writing is not only art, but also geography in practice. I shall begin this paper with a review of literature about the combination of geography and literature. This will be followed by a methodology section and a history section which briefly outlines the developments within Berlin that lead up to the Cold War, the city's division, and finally, the dismantling of the wall. Following this, the main body of the work will present and discuss appropriate literary examples. The literature passages comprise four chapters organized according to types of literary images. I have approached the organization of these themes with the help of a geographical structure - gradually moving from the outside of the city further inward until we reach deep emotions. This is essentially an organizing framework that would tie the various images together.
Thus, the first part of the literature section (chapter II) begins with those images that deal with the passage, arrival, and departure to and from West Berlin. Then I proceed to point towards images which capture the atmosphere of certain public places, such as streets, bars and night-clubs, and the people of different countries and various cultures and sub-cultures who frequent such places. The third chapter will discuss images of the wall and the changes this image underwent with the growing accustomization to the wall. The fourth chapter approaches more inward themes and takes a closer look at people's emotions, motivations and personal relations toward living in this city. This penetration into the minds and feelings of West Berliners will end with the fifth chapter, which delves into images of the city as an island, a prison, and the focal center of threatening nuclear destruction.
Gang der Untersuchung:
Diese Arbeit ist eine Studie über die Wahrnehmung von West Berlin in der (hauptsächlich West-) Deutschen Literatur zur Zeit der Mauer.
Die Arbeit möchte zwei Dinge erreichen: zum einen zeigen, wie Literatur Grundlage für geographische Forschung sein kann, und zum zweiten, Aufmerksamkeit auf die damals exzeptionelle politische, geographische und existenzielle Lage von West Berlin richten.
Meine Forschung richtet sich auf in Literatur festgehaltene Aspekte der menschlichen Erfahrungen, die man in West Berlin machen konnte. Die geographische Besonderheit des Eingeschlossenseins durch die Mauer, die damit verbundene erschwerte An- und Abreise, sowie den besonderen Status als „Puffer“ zwischen dem Osten und Westen des Kalten Krieges, spiegelt sich in den persönlichen Erfahrung der Protagonisten in der Literatur der Zeit wieder.
Anhand von literarischen Beispielen wird gezeigt, wie Literatur in der Lage ist, Wahrnehmungen der räumlichen Umgebung („sense of place“) zu verarbeiten und menschliche Empfindungen auf geographischen Gegebenheiten literarisch umzusetzen. Literatur eignet sich hierfür hervorragend, da es Ortsempfinden und Einsichten über die Landschaft in eine phänomenologische Erfahrungsebene bettet. In diesem Sinne ist belletristisches Schreiben nicht nur Kunst, sondern praktisch ausgeübte Geographie.
Table of Contents:
| Prologue | iii | |
| Acknowledgements | iv | |
| Table of Contents | v | |
| INTRODUCTION | 1 | |
| CHAPTER I: METHODOLOGICAL AND HISTORICAL BACKGROUND | 4 | |
| A. | Geography and Literature | 4 |
| B. | Methodology | 13 |
| C. | West Berlin in History | 17 |
| CHAPIER II: FIRST ENCOUNTERS | 27 | |
| CHAPTER III: THE WALL | 40 | |
| CHAPTER IV: PERSONAL ASSOCIATIONS | 48 | |
| CHAPTER V: POTENT IMAGES | 61 | |
| CONCLUSION | 74 | |
| ENDNOTES | 77 | |
| BIBLIOGRAPHY | 101 |
CHAPIER III. 1. For example, Harald Hartung (1990) points Out that neither the wall itself nor the politics that lead up to it was named or even treated directly in lyric poetry for years after it had been built, only its consequences and the effect it had on the lives of people were mentioned. This shows how strong reactions were, the argument being that it was questioned whether such a thing as lyric poetry could ever be written again in this city after such a grave political event. 2. The correspondence is captured in detail in Richter, 1963. The main letter, written on the 16th of August 1961, was directed toward the members of the Deutsche Schriftstellerverbandes (German Author Association) of the GDR. It condemned those who would not take a stand but were silent in regards to the city's division. Most East Germans argued that one could not expect the Soviets to tolerate the collapse of their zone due to the mass-flight of people out of East Germany. Stephan Hermelin, for example, argued that Schnurre's reaction to the wall was exaggerated as the division of the city had actually occured in 1948 with the monetary reform (pp. 66-68 in Richter, 1963). Other writers pointed out that the wall stopped a politics which would have lead to the third world war (see the letter by Paul Wiens, et al, pp. 69- 71 in Richter, 1963). All reply letters justified the building of the wall. 3. See, for example, "Der Zwiespalt," 1959; "Der Zwiespalt II," 1963; and "Die Grenze," 1977. 4. Sache der Logik und der Gerechtigkeit aber sollte es sein, trotz oder gerade wegen der Mauer, Berlin als Ganzes zu sehen, als die Einheit, die es immer schon war (Schnurre, 1962:6). 5. Wenn ich durch Berlin gehe ... dann stelle ich fest, dass die Stadt selbst ein aussergewöhnlich empfindliches Wahrnehmungsinstrument ist. Ihre Situation macht sie zu leidenschaftlichem Horchposten, und ihre Struktur, der Umstand, dass sie wie eine Membrane hineinreicht in die Gespanntheit einer ungewöhnlich empfindlichen Grenze, macht sie zu einer Art von Mikrophon, ja zu einer Art von Trommel, in deren Innerem sich die geringsten Vibrationen, durch Erschütterungen von bemerkenswerter Feinheit und Klarheit anzeigen. So ist die Stadt Berlin für mich ein Instrument, ein vollkommenes Instrument, kraft dessen ich die verschiedensten Erschütterungen und die verschiedensten Sprünge der Welt empfange und verarbeite (Michael Butor as quoted in Ihlenfled, 1968:147). 6. Die Westberliner haben es längst begriffen inzwischen: von heute auf morgen ist hier nichts zu machen; sie müssen bereit sein, vorerst mit dieser mörderischen Mauer zu leben. Und zu leben, das heisst in Westberlin mehr, als nur seiner Arbeit und seinen Vergnügungen nachgehen. Es heisst vor allein, ständig der Freiheit eingedenk sein, ständig sich aber auch der Unfreiheit seiner Menschen jenseits der Mauer ... erinnern. [...]
39. In den Strassen um den U-Bahnhof Kottbusser Tor konnte man bereits um diese Tageszeit schlecht rasierten Männern unbestimmten Alters begegnen, die nicht mehr sicher auf den Beinen waren. Mehrere Kneipen hatten seit acht Uhr früh geöffnet, einige annoncierten Frühstücksbuffets. Ihre Gäste frühstückten lieber flüssig.... / Die Graffiti an den verwahrlosten Fassaden ebenso wie an den demonstrativen Neu- und Sanierungsbauten waren mehr aggressiv als witzig. Viele riefen zu Protestmärschen auf, die sich längst verlaufen hatten oder mit Wasserwerfer- und Schlagstockeinsatz aufgelöst worden waren. Bullen wurden als Besatzer beschimpft und aufgefordert, Kreuzberg zu räumen. Was nach einem solchen Abzug für eine Idylle ausbrechen würde, war den Warnungen zu entnehmen, die Rauschgifthändlern Kopf ab! und Vergewaltigern Schwanz ab! androhten.... // Eine Zeitlang hatte Kreuzberg als politische Adresse gegolten. Volmar kannte einen Filmer, der aus sozialen Gründen hierhergezogen war und es - wider besseres Wissen - so lange ausgehalten hatte, bis sich seine Freundin nach Einbruch der Dunkelheit nicht mehr auf die Strasse traute, in der das Paar wohnte.... abgelauste Gegend (Karsunke, 1989:126,127). [...]
geschweisst war. Aus der Musicbox schallte die Stimme Lou Reeds und brach sich an den kahlen Wänden. (Peltzer, 1987:83). 32. Manche Leute hier sahen aus, als wären sie direkt von einer Pyjamaparty hierher gekommen, andere wirkten wie von einem anderen Planeten, mit grünen Haaren und farbigen Sonnenbrillen mit Spiegelgläsern (Miehe 1981:153). 33. In der Paris-Bar hockten nach Mitternacht die Habitués. Dramatiker aus Ost-Berlin auf dem Weg ins Bordell, Szene-Journalisten auf der Suche nach einem Abstauberfick oder einer Dosis Schnee, aufstrebende Avantgardisten aus dem Schwäbischen und den Grazer Vorstädten, die auf den Anschluss nach New York warteten, Modedesigner, die in Kreuzberger Hinterhöfen den Bettel-Look der achtziger Jahre entwarfen, angeschickerte Filmproduzenten, die bei jedem Anruf zusammenzuckten: 'Wenn es Hollywood ist, ich ruf zurück.' (Fauser, 1985:164). 34. In Berlin trank jeder, oder nahm Drogen. Wer es nicht tat, war schon tot oder lebte nicht mehr hier. Kadaverstadt. Man musste sich rechtzeitig entscheiden (Peltzer, 1987:180). 35. Leschek wanted to go away from Berlin. A few days ago his wife had found a piece of hash in the room of his eldest son, he was fourteen (Peltzer, 1987:81). Leschek wollte fort aus Berlin. Vor einigen Tagen hatte seine Frau im Zimmer des ältesten Sohnes, er war vierzehn, ein Klümpchen Haschisch entdeckt (Peltzer, 1987:81). 36. A bit further down on the other side of the street were drug addicts, waiting for the last customer, so that they can buy dreamless sleep with an intravenous shot. (Peltzer, 1987:52). Ein Stück weiter auf der anderen Strassenseite verteilten sich am Bordstein Fixerinnen, die auf die letzten Freier warteten, tun sich mit einem Druck traumlosen Schlaf zu kaufen (Peltzer, 1987:52). 37. Reality was more brutal than the criticism of semantics could suspect: Shivering pale drug addicts wailed in the corners and niche of the hall for their customers, refugees from Africa lay on their boxes and suitcases, petty-criminals with fake golden necklaces and snobbish rings hung around in the beer-parlour, bruised and smelly hobos roamed amongst the travellers who rushed as fast as possible to their track one level higher. (Peltzer, 1987:251). Die Wirklichkeit war brutaler, als die Kritik der Semantik an Klischees ahnt: Frierende bleiche Fixer warteten in den Ecken und Nischen der Halle auf Freier, Asylanten aus Afrika lagerten auf ihren Kisten und Koffern, Kleinkriminelle mit falschen Goldkettchen und protzigen Ringen lungerten in der Stehvierkneipe, Stadtstreicher trieben verschorft und stinkend zwischen den Reisenden, die so schnell wie möglich zu ihrem Bahnsteig eine Etage höher eilten (Peltzer, 1987:251). [...]
In den Warenkorb
38,00 €
Link zur Arbeit:
http://www.diplom.de/ean/9783832463809
Arbeit zitieren:
Volhard, Constanze Dezember 1991: Literary Images of West Berlin, Hamburg: Diplomica Verlag
Schlagworte:
Ortsempfinden, Raumwahrnehmung, Sense of Place, Meaning, Landscape



